東海道・山陽新幹線「のぞみ」の車内自動放送

f:id:Yata-Tetsu:20201114161317p:image

 

久しぶりのブログ更新。今回のネタはこちらです。

 

 

 

山陽新幹線東海道新幹線の車内自動放送。10月初めに東京へ出向いた際、外出自粛ムードが薄れきっておらず利用者数が少なかったのをいいことに、新大阪から東京へ向かう朝早い便の放送を収録していました。

 

それだけで投稿しても良かったんですが、収録したのがたまたま東海編成だったわけです。ご存知の通り、新幹線の車内放送のチャイムは、その編成を所有している会社によって変わります。JR東海の編成なら「Ambitious Japan」が、JR西日本の編成では「いい日旅立ち、西へ」がチャイムとして流れるわけです。

東海道新幹線で、東海編成のチャイム。せっかくなら、山陽新幹線を西日本編成で録音して、博多から東京まで一本の動画にしたらおもしろいだろうと思い、収録してつないだのが今回の動画になります。

 

なので1本の動画を作るのにだいたい3万円くらいかかっちゃいました。学生には痛い金額ですが、こんなバカげたことは学生の間でないとできないと割り切って納得しておきます。

 

放送文

チャイムは編成ごとに違っても、放送文は区間ごとに統一されています。

 

東海道・山陽新幹線の車内放送には、大きく分けて5種類の放送文があります。JR西日本区間と東海区間で放送文が微妙に変わるので、それぞれを比較する形で記載しています。青字はJR西日本区間の放送、橙字はJR東海区間の放送です。

 

駅発車後の放送は、一部の主要駅(上りの場合:博多、小倉、広島、岡山、新大阪、京都、名古屋)にのみ流れます。左に記した以外の駅を発車した後には、自動放送は流れず、車掌の肉声放送で案内が行われます。

主要駅発車後の放送は2パターンあり、啓発放送や号車案内が詳しく行われる放送(パターンA)と、それらの情報が若干割愛される放送(パターンB)に分類しています。AとBは交互に来るよう配置されており、上りの「のぞみ」では以下のようになっています。

 

博多発車後→B、小倉発車後→A、広島発車後→B、岡山発車後→A、新大阪発車後→B、京都発車後→A、名古屋発車後→特殊

 

始発駅停車中

 ご案内いたします。この電車は「のぞみ」号、東京行きです。
 途中の停車駅は、小倉、広島、福山、岡山、新神戸、新大阪、京都、名古屋、新横浜、品川です。

 自由席は1号車、2号車、3号車です。
 この電車は全席禁煙となっております。おタバコを吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは3号車、7号車、15号車、グリーン車の喫煙ルームは10号車にあります。

 

  Ladies and gentlemen, welcome to the Shinkansen! This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo.
  We will be stopping at Kokura, Hiroshima, Fukuyama, Okayama, Shin-Kobe, Shin-Osaka, Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal.

  Cars 1, 2, and 3 are for passengers without seat reservations.
  Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3, 7, and 15. The smoking room in car number 10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars.

 

 ご案内いたします。この電車は「のぞみ」号、東京行きです。
 途中の停車駅は、京都、名古屋、新横浜、品川です。

 自由席は1号車、2号車、3号車です。この電車は全席禁煙となっております。おタバコを吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。
 普通車の喫煙ルームは3号車、7号車、15号車、グリーン車の喫煙ルームは10号車にあります。

 駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。

 

   Ladies and gentlemen, welcome to the Shinkansen! This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo.
  We will be stopping at Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal.

   Cars 1, 2, and 3 are for passengers without seat reservations.
  Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3, 7, and 15. The smoking room in car number 10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars.

   Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. 

 

JR西日本は自由席号車と喫煙ルームの位置など、基本的な車内設備の案内のみを行うのみです。対するJR東海は、車内設備の案内に加えて、始発駅停車中でも危険物に関する啓発放送を流します。やはり車内で殺傷事件が発生した件を、当事者として重く受け止めているのでしょうか。

両者とも、始発放送では英語放送末尾の"Thank you."を省いている点も共通しています。

 

主要駅発車後パターンA

小倉駅発車後の例。

 今日も新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は「のぞみ」号、東京行きです。
 途中の停車駅は、広島、福山、岡山、新神戸、新大阪、京都、名古屋、新横浜、品川です。

 続いて車内のご案内をいたします。
 自由席は1号車、2号車、3号車です。
 この電車は全席禁煙となっております。おタバコを吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは3号車、7号車、15号車、グリーン車の喫煙ルームは10号車にあります。
 車掌室は8号車です。

 お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。

 また、車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室にある非常停止ボタンでお知らせください。

 携帯電話はマナーモードに切り替えるなど、周りのお客様のご迷惑とならないように、ご協力をお願いいたします。

 

  Ladies and gentlemen, welcome to the Shinkansen! This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo.
  We will be stopping at Hiroshima, Fukuyama, Okayama, Shin-Kobe, Shin-Osaka, Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal.

  Cars 1, 2, and 3 are for passengers without seat reservations.
  Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3, 7, and 15. The smoking room in car number 10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars.
  The conductor's room is in car number 8.

  You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew.

  Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the SOS button.
  While in the car, we ask that you switch your mobile phones to silent mode.
  Thank you.

 

京都駅発車後の例。

 今日も新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は「のぞみ」号、東京行きです。
 途中の停車駅は、名古屋、新横浜、品川です。

続いて車内のご案内をいたします。
 自由席は1号車、2号車、3号車です。
 この電車は全席禁煙となっております。おタバコを吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは3号車、7号車、15号車、グリーン車の喫煙ルームは10号車にあります。

車掌室は8号車です。

携帯電話はマナーモードに切り替えるなど、周りのお客様のご迷惑とならないように、ご協力をお願いいたします。

 駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。
 また、車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室にある非常停止ボタンでお知らせください。

  Ladies and gentlemen, welcome to the Shinkansen! This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo.
  We will be stopping at Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal.

  Cars 1, 2, and 3 are for passengers without seat reservations.
  Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3, 7, and 15. The smoking room in car number 10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars.
  The conductor's room is in car number 8.

  While in the car, we ask that you switch your mobile phones to silent mode.
  You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew.

  Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the SOS button.
  Thank you.

 

パターンAの発車後放送の特徴として

・号車番号の案内の前に「続いて車内のご案内をいたします」という前置きが流れる

・車掌室の号車位置が案内される(英語放送では毎駅発車後に案内されるが、日本語放送ではこのパターンの時のみ放送あり)

・携帯電話の啓発放送が付帯

 

という特徴があります。なお携帯電話の啓発放送が流れるタイミングは、西日本と東海で微妙に違います。

 

主要駅発車後パターンB

博多駅発車後の例。

 今日も新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は「のぞみ」号、東京行きです。
 途中の停車駅は、小倉、広島、福山、岡山、新神戸、新大阪、京都、名古屋、新横浜、品川です。

 この電車は全席禁煙となっております。おタバコを吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは3号車、7号車、15号車、グリーン車の喫煙ルームは10号車にあります。

 お客様にお願いいたします。駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。また、車内で緊急事態が発生した場合は、直接乗務員にお知らせいただくか、客室にある非常停止ボタンでお知らせください。

 

  Ladies and gentlemen, welcome to the Shinkansen! This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo.
  We will be stopping at Kokura, Hiroshima, Fukuyama, Okayama, Shin-Kobe, Shin-Osaka, Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal.

  Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3, 7, and 15. The smoking room in car number 10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars.
  The conductor's room is in car number 8.

  You are welcome to put your luggage on the overhead shelf. Please be careful when you lift your luggage as it may fall. If you would like to put your luggage behind the seats at the last row or at the sections near the door, please inform the crew.

  Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately. In case of emergency, please notify train crew by the SOS button.
  Thank you.

 

新大阪駅発車後の例。

 今日も新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は「のぞみ」号、東京行きです。
 途中の停車駅は、京都、名古屋、新横浜、品川です。

 この電車は全席禁煙となっております。おタバコを吸われるお客様は、喫煙ルームをご利用ください。普通車の喫煙ルームは3号車、7号車、15号車、グリーン車の喫煙ルームは10号車にあります。

 駅および車内への危険物の持ち込みは、禁止されております。不審なものや行為にお気づきの場合は、乗務員または駅係員までお知らせください。

 

  Ladies and gentlemen, welcome to the Shinkansen! This is the NOZOMI Super Express bound for Tokyo.
  We will be stopping at Kyoto, Nagoya, Shin-Yokohama, and Shinagawa stations before arriving at Tokyo terminal.

  Smoking is not allowed on this train except in the designated smoking rooms located in cars 3, 7, and 15. The smoking room in car number 10 is for passengers in the Green Cars. Please refrain from smoking in the train including areas at either end of the cars.
  The conductor's room is in car number 8.

  Hazardous items are prohibited on stations and trains. If you notice any suspicious item or behavior, please notify staff immediately.
  Thank you.

 

パターンBでは携帯電話の啓発放送が割愛されるほか、日本語放送では車掌室の案内を流さないといった違いがあります。

西日本と東海の違いとしては、東海区間の放送では「緊急を要する場合はSOSボタンを押してください」という文言が抜けているという点も挙げられます。といってもその程度の違いしかありません。

 

主要駅到着時

小倉駅到着時の例

 まもなく小倉です。鹿児島線日豊線筑豊線日田彦山線はお乗り換えです。
 車内で出ました不要なものは、ごみ箱にお捨てくださいますよう、車内美化にご協力をお願いいたします。

 電車とホームとの間が少々開いているところがあります。お降りの際は足もとにご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手をつないでお降りください。
 今日も新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。
 小倉をでますと、次は広島に停まります。

 

  Ladies and gentlemen, we will soon make a brief stop at Kokura. Passengers going to the Kagoshima, Nippo, Chikuho, and Hita-Hikosan Lines, please change trains here at Kokura.
  We will depart shortly after arriving at Kokura, so please be ready to get off before the train stops.
  Thank you.

 

品川駅到着時の例。

 まもなく品川です。山手線、京浜東北線、東北・高崎・常磐線東海道線横須賀線総武線と、京浜急行線はお乗り換えです。
 今日も新幹線をご利用くださいまして、ありがとうございました。
 品川をでますと、次は終点、東京です。

 

  Ladies and gentlemen, we will soon make a brief stop at Shinagawa. Passengers going to the Yamanote, Keihin-Tohoku, Tohoku, Takasaki, Joban, Tokaido, Yokosuka, Sobu, and Keihin-Kyuko Lines, please change trains here at Shinagawa.
  We will depart shortly after arriving at Shinagawa, so please be ready to get off before the train stops.
  Thank you.

 

西日本区間と東海区間での違いが最も顕著に出るのが、主要駅到着時の放送です。

東海は到着駅名と乗り換え路線、次々停車駅を流す程度であるのに対し、西日本は車内清掃の協力依頼足元の注意喚起などなど、細かく自動放送で流します。

 

 

ちなみに。ちょっとした小噺をば。

西日本区間では、主要駅到着時に必ず「電車とホームとの間が少々開いているところがあります。お降りの際は足もとにご注意ください。小さなお子様をお連れのお客様は、手をつないでお降りください」という放送文を流します。ところが、実はある主要駅到着時だけ、これが意図的に省略されているようなのです。

 

それが新大阪駅到着時。小倉でも、広島でも、岡山でも、新神戸でも流れるのに、新大阪駅に着く場面に限り、ホームとの間に隙間があるから足元に気を付けろ、という文言が省かれます。

 

新大阪駅大阪市内にありながら、JR東海が管理をしている駅です。電車とホームの間が広く〜なんていってしまうと、東海さんの整備不良を謳うようで心地が悪い、みたいな忖度があるように思えてなりません。

 

途中駅到着時

福山駅到着時の例。

 まもなく福山です。お出口は左側です。山陽線福塩線はお乗り換えです。
 お降りの時は足もとにご注意ください。
 福山をでますと、次は岡山に停まります。

 

 Ladies and gentlemen, we will soon make a brief stop at Hiroshima. The exit will be on the left side of the train.
 Passengers going to the San-yo and Fukuen Lines, please change trains here at Fukuyama.
 Thank you.

 

西日本区間では「のぞみ」号が千鳥停車を行う駅があります。新神戸・岡山・広島・新山口・小倉の基本停車駅に加えて、新山口駅徳山駅福山駅のどれかに停まるというものです。

この2駅到着時の放送では、「車内で出ました不要なものは~」、「小さなお子様は手をつないで~」といった案内文、英語放送での「到着後すぐ発車します」といった文言が削除され、主要駅到着時と比べて非常に簡易な案内になります。

 

千鳥停車を行うのは西日本区間のみであるため、東海区間で同様の放送文は見られません。

 

なお開扉方向は、のぞみ停車駅であるかにかかわらず、開扉方向が統一されていれば(=列車によって左側・右側が変わらない駅では)どの駅でも流れます

 

=================================

 

以上、「のぞみ」号の車内放送について、詳しく見てみました。機会があれば、英語放送文を訳すような記事も投稿しますね。

Written by Yatatetsu ... All Rights Reserved