大和路快速 車内自動放送

2019年のダイヤ改正より、大和路快速でもタブレット式の自動放送が流せるようになりました。




非常に外国人旅行客の利用も多い列車だけに導入を待ちわびておりました。

対応している区間大和路快速の 大阪 ~ 加茂 間です。区間快速などには導入されていません。
日中であればほぼすべての列車で自動放送が活用されています。夕方ラッシュ前の時間帯は流さない方もいらっしゃいましたので、収録する際はご注意を。

奈良線では2年前からタブレット式の自動放送が重宝されていたため、奈良電車区所属の221系には音声入力用の端子が整備されており、ほぼ絶対に高音質で流れるのもうれしいところです。


以下に放送の詳細と収録のコツ記載しておきます。

案内文

・発車後“次は”と到着前“まもなく”の放送が用意されている(駅間が短いところでは到着時の放送のみ)
・乗り換え案内は到着時の放送でのみ行う
・乗り換え案内の駅名チョイスが謎
天王寺停車中と奈良停車中に流す放送も用意されている。4か国語放送

基本的には奈良線関空紀州路快速などで流れるものと変わりません。


少し変わっているところを挙げますと、
大和路快速は王寺〜加茂間の各駅に停まりますが、停車駅案内では「王寺から/までの各駅」ではなく全駅読み上げます。「法隆寺、王寺、久宝寺天王寺」の四寺コンボも楽しめます。

また各駅に停まる区間でも次々停車駅“〇〇を出ますと、次は〇〇に停まります“が毎駅で流れます。
(他の線区;たとえば奈良線区間快速などでは次々停車駅は流しません)

乗り換え案内の駅名チョイスが謎な件

今回追加された大和路快速に限ったことではありませんが、JR西日本タブレット放送は乗り換え案内で「方面」を流す際、駅のチョイスが微妙な場合が多いです。

まとめてみますと
駅 名:乗り換え路線【方面として流される駅名】

天王寺大阪環状線【鶴橋、京橋】
久宝寺おおさか東線新加美、放出、新大阪】
王 寺:和歌山線畠田志都美、高田】、万葉まほろば線金橋畝傍(うねび)、桜井】*
奈 良:奈良線城陽、宇治、京都】、万葉まほろば線【天理、桜井、三輪】
木 津:奈良線城陽、宇治、京都】、学研都市線京田辺四條畷
加 茂:関西線【笠置伊賀上野方面】

*王寺での万葉まほろば線の乗り換え案内は大阪行きのみ流します。

安治川口、新加美、畠田、志都美、金橋、畝傍、笠置…など「そんなに主要じゃない」という駅がいくつも入っているかと思いきや、
王寺での和歌山線乗り換え案内では「五条」、学研都市線の案内では「京橋」など、比較的知名度の高い駅が無視されています。

観光客の乗降が多い駅を選んだらこうなったという事情でもなさそうですし、なぜこれらの駅を選んだのか疑問を感じてしまいます。

停車中の案内放送

大和路快速の自動放送には主要駅停車中の案内が用意されています。時間調整などで長時間停車する場合に使用されます。

確認できているのは 天王寺停車中 と 奈良停車中 の2種類です。
天王寺停車中の放送では種別、行き先と関西空港行きではないことが、
奈良停車中の放送では種別、行き先、停車駅に加えて京都行きではないことが強調されています。誤乗防止を目的とした案内放送のようですね。

天王寺停車中には「環状線の電車ではない」ことの方が重要な気もしますが……。それはさておき。

この放送が非常に流れにくいのです。


どちらの放送も4ヶ国語すべて流すと2分くらいの長さがあります。

日中の大和路快速天王寺停車時間は【1分】、奈良停車時間は【2分】であり収まりません。ですので主要駅停車中の放送を狙うとなると、朝か夕方の列車を狙う必要があります。


天王寺停車中の放送は、天王寺に3分程度停車する大和路快速では比較的流れることが多く、収録もしやすいです。…が、奈良停車中の放送はそうもいきません。

乗務員交代がほとんどの列車で行われるため、「奈良から加茂くらい自動放送なしでもいけるやろ」と思われているのか、そもそも奈良から自動放送を使わない方が大半のため、奈良停車中の放送も滅多に流れません。

朝と夕には奈良で5〜15分時間調整を行う大和路快速がありますので、そちらを狙ってみるしかないでしょう。ちなみに運が悪いやたてつさんは、この2分足らずの放送を収録するためだけに3日も奈良駅まで出向きました。これほど苦労した車内放送も初めてです。


一番苦労した 奈良停車中の放送文 を掲載しておきます。

*中国語の字幕はjack邱仔様に、韓国語の字幕はLunasyel様に文字起こしをお願いいたしました。この場を借りてお礼申し上げます。

ご案内いたします。この電車は大和路快速・加茂行きです。平城山、木津、終点加茂の順に停まります。
この電車は、京都方面にはまいりませんのでご注意ください。
発車までしばらくお待ちください。

Attention, please. This is the Yamatoji Rapid Service bound for Kamo.
(ご案内します。この電車は大和路快速・加茂行きです)
We will be stopping at Narayama and Kizu before arriving at Kamo.
(加茂到着までに平城山、木津に停まります)
This train does not travel to Kyoto. We will be departing shortly.
(この電車は京都には行きません。まもなく発車いたします)

各位乘客請注意,本次列車是開往加茂的大和路快速。列車前方停車站依次為 平城山、木津、終點站加茂。
(ご案内します。この電車は加茂行きの大和路快速です。平城山、木津、終点加茂の順に停まります)
各位乘客請注意,本次列車不開往京都方向。
(この電車は京都には行きませんので、ご注意ください)
列車即將發車,請乘客們耐心等候。
(まもなく発車します。しばらくお待ちください)

안내 말씀드리겠습니다. 이 전철은 야마토지 쾌속 카모행입니다. 
(ご案内いたします。この電車は大和路快速・加茂行きです)
나라야마, 키즈, 종착역인 카모 순으로 정차합니다. 
平城山、木津、終点駅加茂の順に停まってまいります)
이 전철은 교토 방면으로는 가지 않습니다. 주의해주시기 바랍니다. 
(この電車は京都方面には行きません。ご注意ください)
전철이 출발할 때까지 잠시만 기다려주십시오.
(電車の発車までしばらくお待ちください)

中韓の放送の「発車までしばらくお待ちください」に値する部分だけ声がおかしいのにお気づきでしょうか。

タブレット自動放送の中国語・韓国語の声優はそれぞれ2名ずつ存在し、
・初期に録音された関空紀州路快速、マナー啓発放送すべて
・後から追加された奈良線嵯峨野線大和路快速の案内、マナー啓発放送数種類
で声優が異なります。

今回の放送では「発車までしばらくお待ちください」にあたる部分のみ初期に録音された音源から持ってきているため、途中で声優が入れ替わる変な放送になってしまっています。
同様の途中で声優が入れ替わる現象は稲荷駅到着時の車内放送でも発生しています。ぜひともここは完成度重視で声優を統一してほしかったところです。

未確認

次の電車で自動放送が流れるかは未確認です。

・京橋止まりの大和路快速
(→「大阪行き」で案内する?)
・高田行き/五条行きと併結する大和路快速

自動放送が流れることを確認された方がいらっしゃいましたら、ご一報くださると幸いです。

Written by Yatatetsu ... All Rights Reserved