新快速 米原と敦賀行き(第二回)

この放送は、少しほかの放送と違う点があります。
 
まずは、日本語停車駅の、
米原、行きの、停車駅は~」
敦賀、行きの、京都、からの~」
の部分です。
 
なぞの間があり、放送が少し途切れます。
 
また、予告放送では、「米原、行き、湖西線経由、敦賀、行き」と、正しく放送されますが、接近放送では「米原敦賀、行き」と、湖西線経由が省かれます。
 
 
 
次は、英語放送です。
 
京都方面野洲行きの場合、
「Kusatsu, and Moriyama. Before arriving at Yasu terminal」
と放送され、終点のひとつ前の駅まで停車駅案内をし、その駅だけ「and」をつけて放送しますが、この放送では、
「Notogawa, Hikone. Before arriving at Maibara terminal.」
と放送し、「and」がついてません。
 
また、同じく英語放送で、近江今津行きの場合は、
「Between Omimaiko,and,Omi-imazu terminal
という放送ですが、この放送では、なぜか敦賀の「Terminal」が省かれています。
 
この放送では、和訳すると「近江舞子から敦賀方面へ各駅に止まります」になってしまい、敦賀が終点とならないんですが…
 
また、この部分でも、「湖西線経由」を表す「via Kosei line」が抜けているため、米原経由と勘違いの可能性もあり、かなり危険な放送です。
 
 
どうやら、この放送だけ特殊な音声のようです。
 
 
Written by Yatatetsu ... All Rights Reserved