さらに詳しく解説してみました( ・ω・)つhttp://blogs.yahoo.co.jp/haruki1127sport/14285477.html
先日、岡山訪問の際に在来線の放送があまりにも駅員にさえぎられたため、山陽新幹線の駅自動放送を録音してたのですが、気付いたことがあったので少し。
入線放送が2タイプある、と。
まずは詳細型タイプ。列車の入線までに別の列車の放送が重なったりせず、余裕をもって放送を始めれる場合にこの放送が用いられます。
以下はのぞみ99号の場合の放送文面です。
新幹線をご利用下さいまして、ありがとうございます。
まもなく 22番のりばに、9時 7分発 のぞみ 99号、博多行きが…まいります。
危ないですから、ホームの柵から離れて、黄色い点字ブロックまで…お下がりください。
自由席は、1号車、2号車、3号車です。
この列車は、全席禁煙です。おタバコを吸われるお客様は、喫煙ルームを ご利用ください。普通車の喫煙ルームは、3号車・7号車・15号車。グリーン車の喫煙ルームは、10号車にあります。
この列車は、16両編成です。←今更!?
この列車は、途中、広島・新山口・小倉に 止まります。
ご乗車の際は、列車とホームの間が空いているところがありますので、足元に、ご注意ください。小さなお子様は、手をつないで ご乗車ください。
Ladies and Gentleman, welcome to the Shinkansen.
The super express NOZOMI 99 departing at 9:07 bound for Hakata is arriving at track 22.
Please stand behind a yellow line on the platform.
This train has 16 cars. Car 1 is at the front of the train and cars 16 is at the rear.
Cars 8, 9 and 10 are the green cars for passengers holding green car seat reservations.
Cars 1, 2 and 3 are for passengers without seats reservation.
Smoking is not allowed on this train.
Except in the designated smoking rooms located in cars 3, 7, 10, and 15.
The smoking room in a car number 10 is for passengers in the green cars.
Please refrain from smoking on the train including area at the either end of the cars.
This train will be stopping at Hiroshima, Shin-Yamaguchi, and Kokura before arriving at Hakata terminal.
Thank you.
と、このような放送が流れます。不明箇所多すぎて…これだからリスニングの点数が低いんだよなぁ…orz
*不明箇所(allowed、designated、located)についてご指摘くださったみなさま、ありがとうございました!
太字箇所のように、「この列車は」というフレーズをかなり使用するのも特徴です。
けっこう気になるのは、「この列車は、16両編成です」のタイミング。「自由席は─」の前に入れようぜ。
英語放送で冒頭に用いられる、「Ladies and Gentleman welcome to the Shinkansen.」(訳:皆様、ようこそ新幹線へ)の表現は、すばらしい自動放送だと思います。
放送を録音したものにつきましては、今後レポが進んで岡山駅紹介時に記事に添付させていただきます。
続いて簡易型。こちらは列車があまりに込み合いすぎていたり、緩急接続・追い越しを行う際に用いられます。
放送と次の放送との間がつまっており、どうにもこうにも英語をカットしなければならない状況のものです。
以下、ひかり462号の場合の放送文面です。
まもなく 24番のりばに、8時 29分発 ひかり 462号、東京行きが…まいります。
自由席は、1号車から 5号車です。
この列車は、16両編成です。
この列車は、途中 京都までの 各駅と、名古屋・浜松・静岡・三島・新横浜・品川に 止まります。
ご乗車の際は、列車とホームの間が空いているところがありますので、足元に、ご注意ください。小さなお子様は、手をつないで ご乗車ください。
Ladies and Gentleman welcome to the Shinkansen.
The super express HIKARI 462 departing at 8:29 bound for Tokyo is arriving at track 22.
Thank you.
はいこれだけ。非常にすっきりしましたね(笑)
今回録音した際には、岡山駅が待避できるという構造からか、ほとんどが簡易式での放送となっていました。
あと、もう一つ。
英語放送の「数字」で気づいた点があります。
列車号数が1ケタの場合は、「のぞみ1号」の場合
NOZOMI one.
2ケタの場合は、「のぞみ99号」の場合
NOZOMI ninety-nine.
3ケタの場合は、「ひかり462号」の場合
HIKARI four six two.
と、放送での数字の表し方がそれぞれ異なっています。
発車時刻でも、関西地区の自動放送では9時21分の場合「nine twenty-one」と放送しますが、新幹線放送では「nine two one」と放送。お前は関西空港駅の放送か。
これを踏まえた結果、山陽新幹線の放送を集めるというのは容易ではないということがわかります。
だってほとんど簡易式なんだもん(´・ω・`)
まだ岡山まで時間がかかりますが、放送をお楽しみに!
それでは~